Important

Interruption of our online services

Please note that our online services will be unavailable from 3 a.m. to 10 a.m. on Sunday, November 2, 2014, as we will be performing maintenance work on them.

Thank you for understanding.

Contents of an Enterprise Register File

This page presents how the information in an enterprise's file appears in the enterprise register.

Information structure

État de renseignements (information statement)

An image corresponding to the information contained in the declarations filed by the enterprise.

Index des noms (index of names)

Chronological list of the names that the enterprise has declared in the enterprise register and the enterprise’s current name.

Index des documents (index of documents)

Chronological list of the documents filed by the enterprise and deposited in the enterprise register by the Registraire des entreprises.

État des informations (information about the enterprise)

Contents of the État de renseignements

État des informations

Information

Description

Identification de l'entreprise

Numéro d’entreprise du Québec (NEQ) (Québec enterprise number (NEQ))

10-digit number assigned to the enterprise upon registration. The first two digits indicate the enterprise’s legal form:

11: Legal person

22: Sole proprietorship

33: Partnership, association and other groups of persons

88: Public authority

Nom (name)

The enterprise's current name

Versions du nom dans une autre langue (versions of the name in a language other than French)

Version(s) of the enterprise's current name

Adresse du domicile, du domicile élu ou du siège

Adresse du domicile (domicile address)

For legal persons, it is the address of the head office.

For natural persons operating a sole proprietorship, it is the person’s domicile address.

For partnerships, limited partnerships, associations and groups of persons, it is the address of the principal establishment.

Adresse du domicile élu (address of the elected domicile)

Address of the person mandated to receive the enterprise’s documents for purposes of the Act respecting the legal publicity of enterprises. It is the address where documents are to be sent.

Head office

Only head offices of public authorities (NEQs starting with 88) are displayed.

Immatriculation: Registration consists of assigning a Québec enterprise number (NEQ) to an enterprise in order to identify it. This section is displayed for all types of enterprises.

Date d’immatriculation (date of registration)

The date on which the Québec enterprise number (NEQ) was assigned to an enterprise. The date will never be changed in the course of the enterprise’s existence.

Statut (status)

The status of the enterprise’s registration in the enterprise register. The status can, for example, be “immatriculée” (registered), “radiée d'office” (cancelled ex officio) or “radiée sur demande” (cancelled on request). In the latter two cases, the date of cancellation and the circumstances surrounding the cancellation are indicated.

Date de mise à jour du statut (date on which the status was updated)

Date of the last update of the status of the enterprise’s registration in the enterprise register.

Date de fin de l’existence (date of cessation)

The anticipated date of cessation of the enterprise’s activities.

If no date of cessation is declared, the message “Aucune date de fin d’existence n’est déclarée au registre" (No date of cessation has been declared.) is displayed.

Forme juridique: This section is displayed for all types of enterprises.

Forme juridique (legal form)

Distinctive nature of an enterprise. Legal forms of enterprises include, among others, business corporation, company, partnership and cooperative.

Date de constitution (date of constitution)

Date on which the enterprise was created.

Régime constitutif (constituting system)

The statute under which a legal person was constituted (created). This information will never be changed.

This information is displayed only for legal persons (NEQs starting with 11).

Régime courant (current system)

The statute under which a legal person is now doing business.

This information is displayed only for legal persons (NEQs starting with 11).

Assujetti volontaire (voluntary registrant)

This information is displayed only for public authorities (NEQs starting with 88).

Dates des mises à jour

Date de mise à jour de l’état de renseignements (date on which the information statement was updated)

The date on which the information in the information statement was updated by the Registraire des entreprises.

Date de la dernière déclaration de mise à jour annuelle (date of the last annual updating declaration)

The date on which the last annual updating declaration was filed.

If no annual updating declaration has been filed since registration in the enterprise register, the following message is displayed: “Aucune déclaration de mise à jour annuelle n’a été produite à ce jour" (No annual updating declaration has been filed to date.)

Date de fin de la période de production de la déclaration de mise à jour annuelle (end date of the filing period for the annual updating declaration)

The date by which the annual updating declaration for the current year must be filed.

Faillite: This section is displayed in the case of legal persons and natural persons operating sole proprietorships (NEQs starting with 11 and 22).

L’entreprise est en faillite. (The enterprise is bankrupt.)

This message is displayed when the enterprise is bankrupt.

L’entreprise n’est pas en faillite. (The enterprise is not bankrupt.)

This message is displayed when the enterprise has not notified the Registraire des enterprises that it is bankrupt.

Aucune information n’a été déclarée au sujet de la faillite. (No information has been declared on the subject of bankruptcy.)

This message is displayed when the enterprise has not updated its file since February 14, 2011.

Recours: This section is displayed only if a request for a recourse has been deposited in the enterprise's file. The following message will be displayed: “L’entreprise fait l’objet d’un recours." (The enterprise is the subject of a recourse.)

Fusion et scission: This section is displayed for legal persons (NEQs starting with 11).

La personne morale a fait l'objet de fusion(s). (The legal person was a party to one or more amalgamations.)

This message is displayed when the enterprise was a party to one or more amalgamations.

La personne morale a fait l’objet d’une scission. (The legal person was a party to a division.)

This message is displayed when the enterprise is a party to a division.

Aucune fusion ou scission n’a été déclarée. (No amalgamation or division has been declared.)

This message is displayed when the enterprise was not a party to an amalgamation or a division.

Loi applicable (applicable statute)

Statute under which the legal person was amalgamated or divided.

Date

Date on which the legal person was amalgamated or divided.

Continuation et autre transformation: This section is displayed for legal persons (NEQs starting with 11).

La personne morale a fait l’objet d’une continuation. (The legal person was continued.)

This message is displayed when the enterprise was continued.

La personne morale a fait l’objet d’une transformation. (The legal person was transformed.)

This message is displayed when the enterprise was transformed.

Aucune continuation ou autre transformation n’a été déclarée. (No continuance or other transformation has been declared.)

This message is displayed when the enterprise has not declared to have been continued or transformed.

Loi applicable (applicable statute)

Statute under which the legal person was continued or transformed.

Date de la continuation ou autre transformation (date of the continuance or other transformation)

Date on which the continuance or other transformation took place

Liquidation or dissolution: This section is displayed for legal persons and partnerships (NEQs starting with 11 and 33).

Aucune intention de liquidation ou de dissolution n’a été déclarée. (No declaration of intent to liquidate or dissolve has been declared)

This message is displayed when the enterprise is not subject to a liquidation or a dissolution.

Un document mentionnant que l'entreprise est en cours de liquidation a été déposé le (AAAA MM JJ). (A document indicating that the enterprise is being liquidated was deposited on (YYYY MM DD).)

This message is displayed when the enterprise is being liquidated, that is, the enterprise submitted a notice of liquidation or a notice of appointment of a liquidator to the Registraire des entreprises.

Un document mentionnant que l'entreprise est en cours de dissolution a été déposé le (AAAA MM JJ). (A document indicating that the enterprise is being dissolved was deposited on (YYYY MM DD).)

This message is displayed when the enterprise is being dissolved, that is, the enterprise submitted a notice of dissolution or an application for dissolution.

L’entreprise a cessé d’exister en date du (AAAA MM JJ). (The enterprise ceased to exist on (YYYY MM DD).)

This message is displayed for all Québec enterprises that, pursuant to the statute under which they were constituted, must undergo a liquidation or dissolution process if they wish to cease to exist.

Activités économiques et nombre de salariés

Code d’activité économique (CAE) (economic activity code (EAC))

Four-digit number that indicates the enterprise’s economic activity

Activité (activity)

Description corresponding to the economic activity code

Précisions (facultatives) (particulars (optional))

Particulars about the economic activities declared by the enterprise.

Nombre de salariés (number of employees)

The number of part-time and full-time employees of the enterprise whose workplace is located in Québec.

Aucun renseignement n'a été déclaré. (No information was declared.)

This message is displayed when the enterprise has not declared the number of employees.

Purpose of the partnership: This section is displayed for partnerships constituted in the following legal forms: limited partnership (SEC), general partnership (SENC), limited liability partnership (SENCRL), undeclared partnership (SEP), and partnerships not constituted in Québec (SOC).

Objet de la société (purpose of the partnership)

The mission, raison d'être or goal of the enterprise.

Aucun objet n’a été déclaré. (No purpose has been declared.)

This message is displayed when no purpose has been declared by the enterprise.

Actionnaires, administrateurs, dirigeants et fondé de pouvoir

Actionnaires (shareholders)

Natural or legal persons who hold one or more shares issued by a business corporation.

The three shareholders who hold the most votes are indicated.

Convention unanime des actionnaires (unanimous shareholder agreement)

One of the following three messages is displayed:

“Il existe une convention unanime des actionnaires." (There is a unanimous shareholder agreement.)

"Il n’existe pas de convention unanime des actionnaires." (There is no unanimous shareholder agreement.)

“Il n’existe plus de convention unanime des actionnaires." (There is no longer a unanimous shareholder agreement.)

Actionnaires ou tiers assumant les pouvoirs du conseil d’administration (shareholders or third parties assuming the powers of the board of directors)

When all the powers have been removed from the board of directors by a unanimous shareholder agreement, the enterprise must declare the list of shareholders or third parties assuming these powers.

In addition, the history of the shareholders or third parties who assumed the powers of the enterprise’s board of directors is displayed in this section.

Liste des administrateurs (list of directors)

List of the enterprise’s directors

In addition, the history of the enterprise’s former directors is displayed in this section.

Dirigeants non membres du conseil d’administration (officers who are not members of the board of directors)

Persons who are involved in the general administration of the enterprise but who are not members of the board of directors.

Administrateurs du bien d’autrui (administrators of the property of others)

Persons who are mandated to administer the property or patrimony of the enterprise. Administrators of the property of others represent an enterprise and have the same rights and obligations as the enterprise. They generally do not work within the enterprise and are neither among the enterprise’s directors or officers.

The administrator of the property of others can be a legal person or a natural person.

In addition, the history of the enterprise’s former administrators of the property of others is displayed in this section.

Associés (partners)

This section is displayed for partnerships constituted in the following legal forms: SEC, SENC, SENCRL, SEP and SOC.

Persons who undertake to contribute to the operation of the partnership by pooling property, knowledge or activities. In return, partners share the resulting benefits.

Fondé de pouvoir (attorney)

The person who represents an enterprise with neither a domicile nor an establishment in Québec or an enterprise exempted from declaring certain information by regulation of the Minister. Any procedure brought against the enterprise under a law may, even after the cancellation of the enterprise’s registration, be served upon the attorney.

The attorney may be a legal person or a natural person.

Note: Enterprises must declare the names and the personal addresses of their shareholders, directors, partners and officers who are not members of their board of directors.

Établissements

Établissement principal (principal establishment)

The principal location of an enterprise

Numéro et nom de l’établissement (number and name of the establishment) 

Number and name associated with an establishment of the enterprise registered in the enterprise register.

Activités économiques (CAE) (economic activities (EAC))

Economic activities carried out in the establishment and the activity codes associated with these activities.

The specific activities of enterprises operating a tobacco retail outlet or providing artificial tanning services are displayed last.

Aucun établissement n’a été déclaré. (No establishment was declared.)

This message is displayed when no establishment has been declared by the enterprise.

Documents en traitement 

Type de document (type of document)

Document filed by the registrant and being processed by the Registraire des enterprises

Statut (status)

Status of the document in the enterprise register. The status may be “en cours” (being processed) or “traité” (processed).

Aucun document n’est actuellement traité par le Registraire des entreprises. (No document is currently being processed by the Registraire des entreprises.)

This message is displayed when no document is being processed.

Index des documents (documents conservés)

Information

Description

Type de document (type of document)

Document filed by the registrant and deposited in the enterprise register.

Date de dépôt au registre (date of deposit in the enterprise register)

Date on which the document was deposited in the enterprise register.

Index des noms

Information

Description

Nom(s) en traitement (name(s) being processed)

Names that the registrant declared that it uses in Québec and that are being processed.

Date de la mise à jour de l’index des noms

(date on which the index of names was updated)

Date of the last update of the index of names

Nom (name)

Name of the enterprise

Version(s) du nom dans une autre langue (version(s) of the name in a language other than French)

One or more versions of the name are displayed.

Date de déclaration du nom (date of the declaration of the name)

Date on which a name declared to the enterprise register is in effect.

Date de déclaration du retrait du nom (date of the declaration of the removal of a name)

Date on which a name declared to the enterprise register is no longer in effect.

Situation

The status of a name declared in the enterprise register.

The status may be “en vigueur” (in effect) or “antérieur” (previous).

Autres noms utilisés au Québec (other names used in Québec)

All of the other names that the enterprise uses to identify itself in carrying on its activities in Québec.

Aucun autre nom utilisé au Québec n’a été déclaré. (No other name used in Québec was declared.)

This message is displayed when no other name was declared by the enterprise.

Last Update : 07/01/2014
Top of the page Top of the page